COUNTRyDICCIÓN

COUNTRyDICCIÓN – Two poems w/Spanish translations. Let me know if you would like a copy. samroderick@me.com Cost: $5.00. Thank you everyone who came out to the reading yesterday afternoon at Tsunami Books. It was a blast. 00   

| WRITING PRACTICE – 8AM |

“So much needs to be said about the polyester in your words.” A line from a writing prompt this morning with Janet Bernstein and Joy Mcdowell [youtube http://www.youtube.com/watch?v=FdH2GBeMPrQ?rel=0&w=830&h=480] 00   

Caparazón

Ninguna cantidad de sal
Puede hacer que tu
Pruebes el pesar de una tortuga,
Lentamente, ella cruza
Un prado por última vez,
Escamas extraídas
Por cemento y empuje,
Ella va en camino hacia una
Capilla en la forma
De su propio caparazón

Ella entra por cabeza,
Musculo suave en
Postración, visiones últimas
De rio, invierno, y la
Pestaña de mano pesada de
Una polilla de verano,
La gravedad ha llegado
Para reclamar su tierra.

(c) Sam Roderick Roxas-Chua

0
0